Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| арте́ль f. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen | ||||||
| бак m. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen | ||||||
| бачо́к m. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen | ||||||
| матро́сы, пита́ющиеся из одного́ бачка́ Pl. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen | ||||||
| стол для кома́нды m. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen | ||||||
| полуба́к m. [NAUT.] | die Back Pl.: die Backen | ||||||
| бак m. | die (auch: das) Back Pl.: die Backen regional | ||||||
| ми́ска f. | die (auch: das) Back Pl.: die Backen regional | ||||||
| бакбо́рт m. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen (Österr.) | ||||||
| ле́вый борт m. [NAUT.] | die (auch: das) Back Pl.: die Backen (Österr.) | ||||||
| чан m. | die Back Pl.: die Backen regional | ||||||
| две́рца духо́вки f. | die Backofentür | ||||||
| хлебопека́рная ли́ния f. | die Backstraße | ||||||
| ми́ска для те́ста f. [KULIN.] | die Backschüssel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Back | |||||||
| backen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| надува́тьuv щёки | die Backen aufblasen | ||||||
| надува́тьuv щёки | die Backen aufpusten | ||||||
| раздува́тьuv щёки | die Backen aufpusten | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| петьuv под фоногра́мму (что-л.) | (etw.Akk.) zum Play-back singen | ||||||
| печьuv пиро́г [KULIN.] | Kuchen backen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| печьuv (что-л.) испе́чьv (что-л.) | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| стря́патьuv (что-л.) veraltend - печь состря́патьv (что-л.) veraltend - испе́чь | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| выпека́тьuv (что-л.) вы́печьv (что-л.) | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| запека́тьuv (что-л.) [KULIN.] запе́чьv (что-л.) [KULIN.] | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьсяuv [KULIN.] зажа́ритьсяv [KULIN.] изжа́ритьсяv [KULIN.] | backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьсяuv [KULIN.] зажа́риватьсяuv [KULIN.] зажа́ритьсяv [KULIN.] | backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьсяuv [KULIN.] изжа́риватьсяuv [KULIN.] изжа́ритьсяv [KULIN.] | backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| пе́чьсяuv [KULIN.] испе́чьсяv [KULIN.] | backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьuv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] зажа́ритьv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] изжа́ритьv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьuv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] зажа́риватьuv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] зажа́ритьv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| жа́ритьuv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] изжа́риватьuv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] изжа́ритьv (что-л.) - в духо́вке [KULIN.] | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| настря́патьv (чего́-л.) veraltend | (etw.Akk.) backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| допека́тьuv (что-л.) допе́чьv (что-л.) | (etw.Akk.) fertig backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| допека́тьuv (что-л.) допе́чьv (что-л.) | (etw.Akk.) zu Ende backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| сла́дитьv (что-л.) [ugs.] - просторе́чие | etw.Akk. gebacken kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] | ||||||
| пе́чьсяuv [KULIN.] испе́чьсяv [KULIN.] | gebacken werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| пе́карский Adj. | Back... | ||||||
| хлебобу́лочный Adj. | Back... | ||||||
| хлебопека́рный Adj. | Back... | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| выпечно́й Adj. [KULIN.] | Back... | ||||||
| коло́дочный Adj. [TECH.] | Backen... | ||||||
| защёчный Adj. [ANAT.] | Backen... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| припёк m. - увеличе́ние ве́са | Gewichtszuwachs durch Backen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Werbung






